翻訳と辞書
Words near each other
・ Suqovuşan, Sabirabad
・ Suqtaqucha
・ Suquamish
・ Suquamish (disambiguation)
・ Suquamish (motor vessel)
・ Suquamish Clearwater Casino Resort
・ Suquamish Museum
・ Suquamish, Washington
・ Suqubiya
・ Suqur al-Sahara
・ SUR
・ Sur (film)
・ Sur (magazine)
・ Sur (Pashtun tribe)
・ Sur (river)
Sur (tango)
・ Sur Airport
・ Sur Baher
・ Sur Bon, Miandorud
・ Sur Caribe
・ Sur Carungas
・ Sur Chah
・ Sur Chah-e Bala
・ Sur Chah-e Pain
・ Sur Chahi
・ Sur Dar
・ Sur del Lago de Maracaibo
・ Sur Empire
・ Sur Fresh
・ Sur Ghattu


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Sur (tango) : ウィキペディア英語版
Sur (tango)
Sur is a tango with music by Aníbal Troilo and lyrics by Homero Manzi. It was first recorded by Troilo's orchestra with vocals by Edmundo Rivero on 23 February 1948. The first live performance, by the same artists, was at the Tibidabo night club in Buenos Aires.
==Lyrics==

The song is an elegy for a lost love, framed in the landmarks of the South side of Buenos Aires, lamenting both the end of a love story and the changes in the ''barrio''. The male narrator addresses the girl in the second person; it is mentioned that the girl was 20 at the time.
Among the landmarks mentioned are: the corner of San Juan and Boedo at the center of the Boedo neighborhood, Pompeya (located directly to the South of Boedo), the railway crossing and the swampland at the (southern) edge of Pompeya, and the enigmatic "blacksmith's corner, mud and pampa", which could refer to the corner of Centenera and Tabaré, already named in Manzi's earlier "Manoblanca" () or to a blacksmith shop in the corner of Inclán and Loria, in Parque Patricios neighbourhood.
Manzi himself was born in Añatuya, Santiago del Estero, and moved into Buenos Aires at the age of nine, living close to the landmarks mentioned in the tango.
Rivero himself made two small changes to the lyrics, with Manzi's blessing: (): "florando" became "flotando" ("flowering" to "floating", as the original verb is uncommon and was not understood by audiences), and "y mi amor y tu ventana" became "y mi amor en tu ventana" ("and my love and your window" became "and my love in your window"). The first of these changes was universally adopted.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Sur (tango)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.